Sara Mendoza, estudiante de finés: “no escuchen a los que dicen que es imposible”

Sulkava es un pueblo de unas 3.000 almas situado en pleno corazón de la región de los lagos. Para Sara Mendoza, Sulkava era un lugar limpio, seguro, tranquilo y hermoso, y ella quería formar parte de él. Ahora, con el examen oficial de finés (YKI) aprobado, ha cumplido su objetivo. Esta abogada venezolana ya se ha fijado su próxima meta: integrarse a fondo en Finlandia y ejercer su profesión en finés.

Al final de la entrevisa, Sara nos deja sus recomendaciones para practicar el finés fuera de las clases. 

Por Hannu Arvio

Hannu: Bueno, Sara, justo esta semana acabas de pasar el YKI Test de nivel intermedio, que para muchos es una meta principal cuando estudian finés. ¿Cómo te sientes ahora, después de haberlo aprobado?

Sara: Me siento muy bien, me siento muy bien. La verdad, fue como alcanzar algo que no pensé que iba a tener tan rápido. Antes de venir (a Finlandia) yo dije “sí, claro que puedo aprender finés” pero ya cuando estaba aquí y empecé a escucharlo, lo que pensé fue que no, que eso no era posible. Yo ahora llevo cinco años (viviendo aquí), y cuatro años estudiando finés, porque el primer año no hice nada. Literal, estaba esperando el permiso de residencia y como no soy europea, tardó mucho. En algún momento pensé que nunca iba a poder comunicarme con mis vecinos o con la familia de mi esposo, así como con sus amigos. Pero cuando empecé a estudiar y a relacionarme, vi que no era tan difícil. 

 

Hannu: ¿Cómo fue la preparación para el examen? 

Sara: Primero hablé con Hanna, mi profesora, porque me ha dado clases durante dos años. Eso es lo bueno, que Hanna me conoce y sabe de alguna forma de qué pie cojeo. Entonces, a mí me ayudó mucho que ella me dijera lo que había que mejorar, y practicamos mucho juntas.

Aparte, los consejos que me dio. Yo creo que lo que más me costó en el examen fue la comprensión lectora. Ella me dijo que (para prepararme) tenía que leer mucho y noticias largas y difíciles, porque el examen dura cuatro horas y es súper largo, y mientras más rápido puedas leer, más cosas puedes alcanzar. Entonces, leí mucho, hice lo que ella me dijo, y escuché muchas cosas en finés, Y me preparé viviendo también, ¿no? Viendo como (vive la gente), hablando con la gente… Tratando de aprender cosas de memoria, porque ya tenía algunos conceptos y relaciones, pero también tratando de profundizar.

IMG_6684
La vida en la Finlandia rural puede resultar un desafío hasta que se domina el entorno.

Hannu: Entiendo que ahora te comunicas en finés con tu entorno: tus vecinos, con tus amigos, y en Finlandia en general. ¿Es así?

Sara: Sí, sí, sí, aquí en el campo yo creo que me ha beneficiado mucho que nadie, o muy poca gente, hable inglés. Entonces, aquí tuve que aprender. Era muy frustrante para mí que mi esposo tuviera que hacer todo por mí, desde ir a la tienda hasta comprar por internet, o sea, era imposible, era muy difícil.

Hannu: Ese fue tu punto de partida: no saber nada y ser dependiente de tu esposo. ¿Te sirvió para ponerte las pilas en ese momento?

Sara: Sí, fue horrible, o sea, era como de verdad volver a tener un papá, ¿sabes? Le pedía constantemente si podía hacer algo por mi, ayudarme… Y muchas personas hablan de lo que te afecta a ti mismo como extranjero, pero no se sabe mucho, o bueno, yo no he escuchado mucho de lo que le pasa al cónyuge, a la persona que te ayuda, porque tienen un peso muy grande. Están todo el tiempo con sus cosas y aparte ayudándote con lo que tú necesitas. Entonces para mí era como: «Ok, cuando él tenga tiempo de ayudarme, vemos lo que necesito». Y obviamente él me ayudaba y hacía las cosas, pero pensaba: «¿Por qué no hacerlo yo? ¿Por qué esperar a que otra persona se desocupe para hacer lo que tengo que hacer?»

Hannu: Estudiar el idioma ha sido una cosa de independencia también, para ti. 

Sara: Sí, es que yo no podía (seguir así)… En un país donde ves que las mujeres tienen tanto poder… Porque aquí realmente la equidad, la igualdad es muy buena, o sea, puedes ver a muchas mujeres en la política y muchas mujeres en el rol que deberían tener socialmente, o el que a mí me gustaría, y no poder ejercerlo solamente porque no podía hablar (finés), era muy frustrante. Había muchas mujeres que yo admiraba aquí, que veía que hacían tantas cosas y que a mí me hubiera gustado hacer lo mismo y hablar con ellas, preguntarles, incluirme, que me incluyeran en sus grupos, porque aquí hay muchos grupos:  desde el grupo de tejido hasta el de caza. Entonces, ¿cómo formas parte de esto si no puedes hablar con ellas? 

36B99A90-744D-4A67-AF33-0A4416254F0F
Sara tenía claro que su independencia dependía de un factor: aprender finés.

Hannu: Tú estudiaste la carrera de Derecho en Venezuela y eres abogada. ¿Tienes pensado ejercer como abogada en Finlandia? 

Sara: Ahora, después del YKI, creo que sí. Es como la primera llave para abrir todas las puertas. En un principio sí pensé que iba a ser muy difícil, pero la forma en la que aprendes algo es relacionándote con ese entorno. Si te quedas solamente en la casa, por ejemplo, cocinando y alguien te dice algo de la cocina, pues aprenderás el vocabulario de la cocina, ¿no? Pero si empiezas poco a poco a relacionarte con los temas jurídicos… claro que se puede. Entonces yo sí creo que en el futuro, quizás en unos cinco años, me veo presentándome a los exámenes. Yo me puse como meta, a largo plazo, que a los diez años de estar aquí, poder hacerlo, intentarlo. Porque tengo que hacer diez exámenes.

 

Hannu: Creo que se podría considerar esto una integración bastante profunda, entrar en legislación finlandesa como profesional. 

Sara: Pues es que ahora, por ejemplo, en el trabajo, estoy viendo mucho del sistema, de todo lo que tiene que ver con las con los sindicatos y con los convenios colectivos. Eso me ha parecido en este momento muy interesante, porque mucha gente puede decir que la gente en Finlandia es muy feliz, pero muy poca gente sabe todo lo que conlleva un convenio colectivo, y los derechos tienes. La gente dice que tienes que pagar impuestos pero, ¿qué hay en tu contrato de trabajo? ¿Cuáles son los beneficios que tienes? ¿Hasta qué punto llega? Aquí mucha gente respeta el bienestar y la salud mental pero, legalmente, ¿en qué te beneficia? O sea, ¿qué herramientas tienes para ejercer esos derechos? Entonces, para mí ha sido muy interesante verlo del lado, por ejemplo, de todos los convenios. Lo que puedes aportar, y lo que puedes conocer y adquirir, si sabes que puedes. Pero si no lo sabes porque no puedes revisar un documento básico que te dan, de un servicio básico, ¿cómo te enteras? 


Hannu:
¿Estás pensando en algún momento entrar en la política municipal, por ejemplo? 

Sara: Uy, no sé, eso sería… Podría ser, ¿no? Yo siempre decía que iba a ser la primera presidenta de Venezuela, entonces, ¿quién sabe? De repente aquí, no sé, en mi pueblito soy conocida, entonces podría ser, ¿por qué no? Aquí hay muy poquita gente, podría ser.

 

Hannu: Y una última pregunta del idioma, sobre el finés. Si hubiera una persona que está  donde tú estabas hace cuatro años sin saber nada, ¿qué consejo le darías? 

Sara: Primero, que no escuchen a la gente que le dice que es imposible. Hay que saber que cada experiencia es distinta, y que el entorno es personal, y el trayecto es personal. Entonces, por supuesto, para mí ha sido un poco más fácil, porque estoy casada con un finlandés, y estoy metida en la cultura finlandesa, pero también mucha gente habla desde su experiencia, y no todas las experiencias son iguales. Yo puedo entender a una persona que no puede estudiar, que no tiene tanto tiempo para estudiar, porque tiene familia y tiene que trabajar muchas horas al día. Pero sí se puede, no caer en el miedo. No creer en lo que todo el mundo dice que es imposible. No es imposible, y cada experiencia es personal, única y diferente.

Entonces, uno no puede basarse en eso, y tampoco puede pelearse con el idioma. Porque cuando uno ve algo muy difícil, y después otra cosa un poco más difícil, dice “¿pero por qué tiene que ser tan difícil? A mí me pasaba, yo me preguntaba por qué tenía que ser tan difícil. Por ejemplo, ¿por qué los tíos maternos y paternos tienen nombres diferentes? Para mí era “¿por qué?” Pero así es, y cuanto más rápido aceptes que así es, más fácil es, en lugar de estar peleando todo el rato y preguntando por qué tiene que ser así. Así es, y es lo que toca, y mientras mejor se lleve, va a ser más rápido que si estás todo el tiempo de mal humor porque es diferente. Es diferente y ya, no te pelees, acéptalo, y míralo, quizás con un poco de esa satisfacción de cuando aprendes algo. Cuando la gente entiende un poquito lo que le dices, es una sensación maravillosa, cuando la gente te respeta porque ven que lo estás intentando… Saber que no lo tienes que hablar perfecto, porque lo respetan, porque quieres intentarlo, para mí eso es lo máximo. 

93e3468d-2a6d-49b7-ac6d-6422ddef5308
Uno de los secretos de estar bien en Finlandia es aprovechar lo que tienes a tu alrededor en la naturaleza.

Hannu: Hablemos un poco de Finlandia, tú vives en Sulkava, que está en medio de la región de los lagos, un punto de belleza mundial. ¿Cómo es la vida ahí? 

Sara: Es hermosa, voy a remar, de hecho, ahorita, en el Sulkavan Suursoudut. A mí me encanta, o sea, lo único que hace falta aquí es que haya más oferta laboral, un poco más amplia, pero para mí ha sido un sueño. O sea, poder abrir la puerta y que mi hijo esté en el jardín, sin que yo tenga que preocuparme, porque no corre peligro… Que mi perra se escape por la mañana y vuelva por la noche, yo sé que va a volver. Porque es extremadamente limpio, es seguro, es tranquilo, es hermoso, a mí me ha dado la paz, que yo no sé cómo, porque al principio, quizás puede ser duro el silencio, pero también me ha ayudado a encontrarme a mí, creo, como escucharme a mí, sin tanto ruido alrededor. No sé si a mí el tejer me ha ayudado, es como un tipo de meditación, también, y me ha ayudado mucho a encontrarme con pensamientos que no sabía que tenía. No sé, a mí me encanta saber que nadie se va a llevar mis cosas del jardín, que puedo dejar la puerta abierta, nunca cerramos la puerta, así, es hermoso. Cada etapa tiene su belleza, el verano, que es lo más famoso y bonito, pero el otoño es oscuro y frío, pero es… yo creo que la gente de la ciudad no puede entender para qué es el otoño. El otoño es para descansar del verano, porque el verano es súper intenso, aquí todo el mundo está súper apurado, en verano tiene muchos planes y tal, y llega el otoño y prende sus velitas y está tranquilo y está frío, pero tiene el fueguito… Puede calentar su casa con madera, es hermoso. Después el invierno… A mí me encanta ir al avanto (baño en el lago helado), y aquí en Sulkava, en el centro, abren un avanto público. Avanto y esos servicios también de comunidad son muy bonitos. Que tú puedas ir y la gente esté contenta.

Hannu: Parece que tu integración ha sido muy profunda en la sociedad y en la comunidad donde estás viviendo. ¿Fue amor a primera vista o se ha ido profundizando? 

Sara: Yo creo que se ha ido profundizando, al principio para mí fue como… No sé si es porque soy muy romántica y la idea de construir una casa en el medio del bosque con el amor de mi vida… Faltaban nada más los pajaritos. Fue muy duro, fue muy duro porque mi casa tiene más de 100 años y no teníamos sistema de calefacción, o sea, ¿quién vive en Finlandia sin sistema de calefacción? Era una locura. Teníamos solamente el horno para calentar, en todo el día no teníamos agua dentro de la casa, teníamos el baño seco. Ir a hacer pipí en la madrugada a menos 30 grados fue difícil.

Pero era muy bonito para mí. Y después cuando ves la democracia, la justicia, como todas esas cosas que puedes hacer si hablas el idioma, yo quería ser parte de eso. ¿Qué necesitaba para formar parte? Pues hablar. Entonces creo que a partir de ahí, con el tiempo, se ha ido incrementando y cada vez me parece más bonito y más interesante, cada vez que veo más cosas me parece más interesante. 

Hannu: Eres de Venezuela, y allí el clima es relativamente estable durante todo el año.  Entonces el cambio en tu entorno ha sido bastante grande, se podría decir.

Sara: Muchísimo. Cuando yo vine, llevaba tres años viviendo en México, y llegué  en verano y me acuerdo de que yo estaba dentro de la casa, y el papá de mi esposo en el sol, disfrutándolo, y para mí era lo contrario. Después de mi primer invierno aquí, en la primavera cuando ya calentaba un poco el sol, ya estaba yo como una mosca pegada en la ventana. A mí no me hacía falta el sol cuando llegué porque venía del sol, pero tras pasar tiempo en la oscuridad… El otoño para mí es lo más fuerte, no tanto el invierno con la nieve, eso es precioso, pero la oscuridad para mí fue lo más fuerte, sí, eso, no tanto el frío, el frío con buena ropa y ya está, pero la oscuridad. 

Hannu: ¿Te consideras integrada? 

Sara: Sí, la verdad, sí. Sí, quiero pensar que estoy integrada. Ahorita que volví a trabajar en el lugar donde estaba trabajando, pero en otro edificio, no con las personas con las que ya había trabajado, me he hecho amiga de las señoras que trabajan conmigo y ha sido muy bonito ver el cambio, porque cuando empecé a trabajar no hablaba nada, y sentía como un poco de rechazo. Y ahorita que estoy con otras personas, la gente es súper amable, súper abierta, linda, no he tenido dificultad, entonces yo sí creo, se me hace fácil entablar relación con los finlandeses, entonces me parece, y sí quiero como a mi pueblito como si fuera mío.

Sí me siento de aquí, no puedo decir que soy finlandesa porque no es así, pero sí me siento de la comunidad. Sí que estoy adaptada. No creo que me acostumbre a que venga el otoño y decir “qué rico noviembre”, pero sí estoy adaptada.  

Hannu: Tú tienes un hijo, Carlos. Va a ser tanto finlandés como venezolano. 

Sara: Me está impactando mucho ahorita que Carlos está aprendiendo a hablar más finés, es muy fuerte para mí. Para que hable español bien, o sea, que me va a entender y que va a aprender español y va a ser fácil para él. Pero sí ha sido para mí fuerte ver como su lenguaje se desarrolla en finés. Su primera palabra fue en español, fue agua, eso sí, pero pues ya todo es hattu, lintu, kukka, ¿sabes? Es fuerte, pero es también muy bonito ver que es un niño normal que habla.

El avanto es un baño tradicional finlandés que consiste en sumergirse en agua helada a través de un agujero abierto en el hielo, normalmente después de una sauna.

Estas son las recomenadaciones culturales de Sara para complementar el estudio del finés desde casa:

  • Recomiendo muchísimo practicar en Tartutoimeen de Finn lectura
  • Buscar noticias en Helsinki Sanomat o en yle y pedir resúmenes a la IA de algunos párrafos. Por ejemplo: «dame toda la gramática que encuentres en este párrafo», y te da desde sanatyypit a rektios, todo.
  • Leer muchas noticias en finés, los artículos de Helsinki Sanomat son mis favoritos.
  • Escuchar la radio o podcast cuando estoy haciendo cosas en la casa, cómo limpiar o cocinar.
  • Seguir a influencers y cuentas de finlandeses en Instagram como:
    • Fatimwdiarra
    • Minjakoskela
    • virhreat
    • herraharri
    • alexstubb
    • mtvuutiset
    • yleuutiset
    • dr__mansur
    • juliaihminen
    • mari.heikkila.tiedetoimittaja
    • perttujussila
IMG_5186
Tras cinco años, Sara se siente parte de la comunidad en Sulkava.
Compartir

Te puede interesar

Matrícula abierta cursos 2026-27

Nuevo año académico, nuevos cursos. Matrícula abierta para los cursos online 2026-27 de sueco, noruego, danés, finés e islandés que comenzarán en octubre.  Para este curso, hemos ampliado nuestra oferta online con nuevos niveles, horarios y formatos, para facilitar que sea cual sea tu nivel, encuentres un curso que te

Cursos intensivos 2026

Si quieres iniciarte en un idioma nórdico y avanzar rápidamente, o si ya tienes algo de nivel y te apetece aprovechar el verano para seguir mejorando, descubre nuestros cursos intensivos online de sueco, noruego, danés y finés. Una forma práctica y dinámica de progresar en poco tiempo. ¿Por qué elegir


Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(action-scheduler-es_ES.mo) is not within the allowed path(s): (/usr/home/institutnordic:/home/institutnordic:/tmp) in /home/institutnordic/www/wp-content/plugins/wpml-string-translation/classes/MO/Hooks/LoadTranslationFile.php on line 82

Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(action-scheduler-es_ES.l10n.php) is not within the allowed path(s): (/usr/home/institutnordic:/home/institutnordic:/tmp) in /home/institutnordic/www/wp-content/plugins/wpml-string-translation/classes/MO/Hooks/LoadTranslationFile.php on line 85