Matrícula abierta para los cursos 2021-2022

Ya está disponible en la web la matriculación para los cursos 2021-2022 de danés, finés, islandés, noruego y sueco, que comenzarán la semana del 4 de octubre. Para este nuevo curso, en Institut Nòrdic ampliamos nuestra oferta, para que sea cual sea tu nivel, encuentres el curso ideal para ti.

 

Aprende en Institut Nòrdic desde cualquier lugar del mundo

Este curso en Institut Nòrdic seguimos apostando por el formato online para llegar a todos los rincones del mundo donde se encuentran nuestros alumnos, con la calidad, garantía y filosofía de siempre. Profesorado nativo, grupos reducidos y trato individualizado que ponen a tu alcance el aprendizaje de cualquier idioma nórdico, desde los niveles más básicos hasta los avanzados.

Estudiar online es muy parecido a hacerlo de manera presencial. El entorno didáctico incluye los elementos esenciales para el aprendizaje: contacto audiovisual, pizarra digital, chat instantáneo, y la posibilidad de compartir pantalla y documentos.

Cursos 2021-2022:
Idiomas: sueco, noruego, danés, finés e islandés.
Fechas: octubre – junio.
Duración: 32 sesiones (cada sesión 1h 45m).
Precio: 575€ + material (opción pago fraccionado en dos)
Evaluación: continua.
Inscripción: abierta hasta el inicio del curso o hasta completar las plazas.

 

Novedades del curso 2021-2022

Y para aquellas personas que quieran mejorar sus habilidades comunicativas, en Institut Nòrdic ofrecemos cursos de conversación de danés, y de perfeccionamiento de danés y de finés. Si tienes un nivel B2 o superior, vives y/o trabajas en estos idiomas, y tu objetivo es seguir avanzando, salir de dudas y desenvolverte con soltura en cualquier situación, estos cursos son para ti.

Otra de las novedades de este año son los cursos para jóvenes de danés y de sueco. La edad no importa a la hora de aprender un idioma, y en Institut Nòrdic hemos diseñado un curso pensado para jóvenes de entre 14 y 17 años, que se adapta y complementa perfectamente a los estudios en el instituto o el colegio. El curso tiene un enfoque práctico y comunicativo, con una metodología actualizada. El curso es de nivel A1, y una vez superado, puedes seguir estudiando sueco en cualquier grupo de nivel A2.

 

Próximamente – sesiones informativas

Ya está disponible en la web toda la información y la inscripción para las sesiones informativas de Institut Nòrdic y cada uno de los idiomas, que tendrán lugar en septiembre. Si quieres saber más sobre los cursos e Institut Nòrdic, ¡inscríbete ya! 🙂

 

¡Ábrete camino hacia los países nórdicos con la garantía de Institut Nòrdic! 🙂

Sesiones informativas

 

¿Te interesa estudiar algún idioma nórdico en Institut Nòrdic?

Si es así, no te pierdas las sesiones informativas online que ofreceremos en septiembre. Además de dar a conocer las diversas lenguas nórdicas, también servirán como presentación del funcionamiento de las clases en Institut Nòrdic.

READ MORE

Amelia Pérez, informática: «el concepto del fika es algo que estoy interiorizando mucho en mi día a día»

Amelia está estudiando sueco para poder comunicarse mejor con sus compañeros de trabajo.

Esta alicantina trabaja con nórdicos en una “miniescandinavia” en Torrevieja, España. Está muy contenta con las condiciones laborales y se ve a ella misma cada vez más nórdica. Sus estudios de sueco van viento en popa. La gramática le parece sencilla.

Por Hannu Arvio.

READ MORE

Institut Nòrdic – De local a global

Aunque las clases sean a distancia, la cercanía con los profesores sigue presente. Lea Bander en su aula de danés. 

Hace un año nos enfrentábamos a algo desconocido e inquietante. Las noticias de la pandemia y sus consecuencias estaban cada vez más cerca. Finalmente, a mediados de marzo entramos en un mundo diferente: la nueva realidad. Una realidad en la que todavía nos encontramos y en la que seguramente nos quedemos, al menos en gran parte.

READ MORE

Marc Sardà, estudiante de islandés: «Es fuego y hielo, tiene lo más salvaje y lo más virgen que existe»

Marc en un desierto de ceniza

Estudiante de islandés Marc Sardà lleva el mar en su sangre y a Islandia en su corazón. Originario de Palamós (Girona) , este capitán de remolcador en el puerto de Barcelona y nieto de pescador, sueña con capitanear un barco en Islandia. Ya conoce el país después de recorrer la isla caminando de norte a sur y ahora está profundizando sus conocimientos de islandés en Institut Nòrdic.   

Por Hannu Arvio 

READ MORE

Núria Valldosera, fisioterapeuta en Helsinki: «Sinceramente pensaba que era imposible»

Una de las cosas que más le ha sorprendido a Núria de Finlandia, es ver el mar congelarse. Detrás de ella, el puerto deportivo en su estado invernal.

Le aceptaron en un curso de integración cuyas condiciones le parecen realmente buenas. Lleva ya más de un año estudiando finés con mucha aplicación y quiere trabajar de lo suyo cuanto antes. Está feliz en el norte.

Por Hannu Arvio.

Entrevista realizada por videoconferencia.

READ MORE

Núria Fontova: «Es un país donde se vive tranquilo»

Nuria frente al ayuntamiento de Copenhague

A ella, una bibliotecaria jubilada, le empujó a estudiar danés su nieta, que está dando sus primeros pasos en Copenhague. Maneja bien la gramática pero la pronunciación le cuesta un poco. Ha estado observando Dinamarca en sus múltiples viajes, llegando a una conclusión muy favorable sobre este país nórdico.

Por Hannu Arvio

Ahora estás en A2 de danés, empezando el segundo curso, ¿cómo lo llevas?

A ver, al principio de curso pensé que no me acordaba de nada del primero. Pero hace poco he notado que el archivo de memoria, que es lo que me cuesta más por mi edad y por la situación, hay momentos en que las palabras salen con mucha más facilidad que antes, lo cual me anima a seguir estudiando.

A ti te gusta estudiar idiomas, ha sido tu afición, ¿cómo ves el danés como idioma?

Gramaticalmente me parece fácil, pero lo más dificultoso es la pronunciación. Hace muchos años hice un curso de alemán, el danés se basa bastante en la raíz alemana, pero en alemán la pronunciación es de una manera determinada y ya está. Pero en el danés, entre que tiene nueve vocales y que la misma vocal no la pronuncian siempre igual y además se comen muchas letras, encuentro difícil entenderlo cuando alguien habla.

Pero para el estudiante es algo que se puede superar.

Yo pienso que sí, lo que pasa es que de entrada nosotros venimos de unos idiomas que son de raíz latina y que tienen unos sonidos mucho más limitados que las lenguas nórdicas. Hay que cambiar el chip interno para que el oído también se acostumbre a distinguir un sonido de otro y entender si es una palabra o si es otra.

¿Haces algún tipo de ejercicio o algo extra fuera de la clase?

Pues la verdad es que no. Tendría que coger quizás alguna serie danesa y ponérmela aunque al principio solo entienda dos palabras de lo que dicen. Pero la verdad es que no lo he hecho. Sí que alguna vez me he puesto algún audio del libro del curso pasado para refrescar un poquito los sonidos, sobre todo.

Nuria, tú empezaste con clases presenciales en Institut Nòrdic, luego por la pandemia hicimos el cambio y ahora estamos dando las clases online, ¿cómo notas ese cambio?

A mí me ha sido difícil el cambio porque al principio tenía la sensación de que no oía con tanta claridad como cuando las clases eran presenciales. Es decir, a través de la máquina el sonido creo que no es tan nítido como cuando tienes al profesor a dos metros de distancia. Bueno, me acostumbro porque no hay otra opción y trato de llevarlo lo mejor que puedo, pero en realidad me gustan mucho más las clases presenciales. Yo creo que es diferente estudiar online una materia que un idioma. Un idioma, para mí, es más difícil.

En todo caso, tu relación con Dinamarca es a través de relaciones familiares y vas a menudo a Dinamarca, ¿notas algo cuando estás un tiempo sin ir y luego vas al país? ¿Has avanzado? ¿Lo entiendes mejor? ¿Puedes hacer alguna cosa más?

Cuando vuelvo tengo mucho más interiorizada la música del idioma. Tengo la sensación de que me será un poco más fácil estudiar. Lo que pasa es que como normalmente hago viajes de pocos días no llego a poder hacer una inmersión lingüística de verdad. Además, con mi hija hablo catalán, con la pareja de mi hija hablo inglés, con la familia de ellas también hablo inglés y cuando voy a las tiendas, como tengo miedo de no entender, también hablo inglés. Con lo cual mi perfeccionamiento del danés digamos que es visual por que voy leyendo las indicaciones y, bueno, la verdad es que no oigo a mucha gente hablar danés para poder empezar a entender un poco.

Quizás eso venga después cuando la nieta empiece a hablar.

Sí, de hecho el motivo principal de que yo me haya matriculado en danés es porque mi hija lleva viviendo casi tres años en Dinamarca y han tenido una niña que pronto va a cumplir un año. Y yo con esta niña, aparte de hablar en catalán, quería poder hablar en la lengua del país donde vive.

Nuria junto a su nieta, que le ha motivado a aprender danés.

Seguramente vas a tener una relación muy larga con Dinamarca

Espero que sí, porque además es un país que me gusta. Es un país donde se está tranquilo.

Eso dicen muchos que van al norte o que viven allí, que es una zona tranquila. Hay cierta paz, no hay tanta prisa. ¿Eso lo notas también?

Sí, mucho. Cuando voy estoy mucho dentro de la casa porque la niña es muy pequeña y lo que quiero es construir la relación. Pero también me gusta salir a la calle a las horas en que la gente va o vuelve de trabajar y entonces veo el ritmo de la vida. En España la gente corre mucho más por la calle y van más tensos. Las prisas se notan en el movimiento que tenemos aquí. En cambio, allí es impresionante el tema de las bicicletas. Tú sales  a las horas en que la gente va o vuelve del trabajo y ves centenares de bicicletas moviéndose, pero no hay estrés. Van deprisa pero no corren. Por lo menos es lo que a mí me parece.

Tú habías trabajado como bibliotecaria, te interesan los libros ¿Has estado conociendo literatura danesa?

Muy poca. Fui a visitar la biblioteca principal de Copenhague, que llaman «el diamante negro» pero fui porque también me gusta mucho la arquitectura. Yo trabajé como bibliotecaria en biblioteca especializada en arquitectura y vivienda. Se me mezclan un poco los dos intereses, el arquitectónico y el propiamente de los libros. Y la verdad es que de  literatura danesa me compré un libro en danés aquí en Barcelona pero, claro, es un libro de un nivel que tiene muchas cosas que no entiendo. Cuando fui a Copenhague intenté buscar libros de diferentes niveles para leer en danés pero solamente hay libros para niños. Me compré dos libros de cuentos.

Estás en parte en una vida familiar danesa, esa tranquilidad que has dicho que ves en las calles, ¿eso se ve también en la familia?

Yo pienso que sí. Las ayudas sociales o cómo está organizado el país influye mucho en cómo se vive. En el caso de Dinamarca la madre y el padre tienen un año de baja maternal, esto te facilita una situación para organizar las cosas y tener todo un tiempo antes de tener que volver a reincorporarte al trabajo y esto se nota en la vida familiar. Además, en mi caso concreto, mi hija es vegetariana, es de una cooperativa donde cada semana recogen las verduras y les permite tener un estilo de vida muy sano. Y hay muchos espacios para los niños en Copenhague, muchos parques. Está todo muy bien pensado para las diferentes situaciones de las familias.

Como ya te has jubilado, supongo que también observas jubilados daneses.

Sí, sí. En realidad la madre de la compañera de mi hija también está jubilada. Pero bueno, hace como yo. Hace  yoga y voluntariado. Pero tampoco he conocido a otros jubilados daneses, yo creo que la vida igual que está bien organizada de cara a los niños también debe estar bien organizada a la gente mayor.

¿Tienes algún plan para pasar más tiempo en Dinamarca en algún momento?

La verdad es que en la situación que estamos viviendo ahora con el coronavirus no puedes hacer ningún plan. Yo quería ir ahora en enero y no sé cuándo será posible viajar. Mi idea era cada dos meses ir y pasar cinco días con ellos, pero ahora está todo en el aire.

Sí, lamentablemente ahora no podemos hacer muchos planes, pero quizá cuando esto se acabe.

Cuando esto se acabe, entonces veremos. Hay muchas circunstancias que pueden hacer que yo me plantee pues irme a lo mejor, no sé, un mes a Copenhague. Pero de momento no lo sé porque hay muchos factores que intervienen.

 

Cursos online semintensivos 2021

Matricula abierta para los cursos semintensivos de enero a junio de 2021

A partir de enero comienzan los cursos semintensivos en Institut Nòrdic. Podrás aprender sueco, noruego, danés, finés o islandés empezando desde cero. Una vez finalizado el curso tendrás el nivel A1 del idioma elegido.

Estos cursos tienen una duración más corta que los cursos anuales, por lo que llevan un ritmo más acelerado y requieren más trabajo en casa, pero con la ventaja de que en seis meses podrás avanzar un curso entero.

Todos los cursos se imparten en formato online, de manera muy similar a cómo se realizarían de manera presencial y con la calidad y garantía de siempre. Profesorado nativo, grupos reducidos y trato individualizado que ponen a tu alcance el aprendizaje de cualquier idioma nórdico.

Idiomas: sueco, noruego, danés, finés e islandés.
Fechas: enero – junio.
Duración: 22 sesiones (cada sesión 1 h 45m). Excepto finés, 24 sesiones.
Precio: 420€ + material.
Nivel: A1.
Evaluación: continua.
Inscripción: en marcha, hasta el inicio del curso o hasta completar las plazas.

Profesores:
Hannu Arvio (finés): jueves, 16:00 – 17:45h. Del 07/01 al 17/06.
Martine Hansen (noruego): jueves, 16:00 – 17:45h. Del 14/01 al 17/06.
Lea Beliaeva Bander (danés): jueves, 16:00 – 17:45h. Del 14/01 al 17/06.
Helga Mjöll Oddsdottir (islandés): lunes, 18:00 – 19:45h. Del 11/01 al 21/06.
Sofia Feith (sueco): viernes, 12:00 – 13:45 h. Del 15/01 al 18/06.
Adam Gustafsson (sueco): martes, 18:00 – 19:45h. Del 12/01 al 15/06. Y jueves, 18:00 – 19:45h. Del 14/01 al 17/06.

«Kaamos», la playlist para pasar un día de invierno

En finés se denomina Kaamos a la noche polar, lo opuesto al sol de medianoche. Semanas en las que el sol apenas asoma por el horizonte y, por tanto, las horas de luz son escasas. En días así, no hay nada que apetezca más que quedarse en casa, abrigado, con una bebida caliente entre las manos y escuchando música.
READ MORE